Marie Luise Knott (Ed.): The Correspondence of Hannah Arendt and Gershom Scholem

The Correspondence of Hannah Arendt and Gershom Scholem Book Cover The Correspondence of Hannah Arendt and Gershom Scholem
Marie Luise Knott (Ed.). Translated by Anthony David
University of Chicago Press
Cloth $45.00

Reviewed by: Michael Maidan

Those familiar with the names of Hannah Arendt and Gershom Scholem are likely aware that they were on opposite sides of the polemics around Arendt’s book on the Eichmann trial. But they may be less acquainted with the extent of the intellectual and deep personal relationship between them.  As it is explained in Marie Luise Knott’s useful ‘Introduction’ to this volume, only when we take into consideration the whole series of letters that they had exchanged over the years, ‘does a fuller portrait of their friendship emerge’ (vii). The value of this exchange is not merely biographical. Both Arendt and Scholem witnessed, at times participated in, and overall reflected on some of the more dramatic events of the first half of the 20th century. Their reflections at time intersected, and at time influenced each other, sometimes in imperceptible ways.

In 1963, Gershom Scholem wrote to Hannah Arendt a letter harshly condemning Arendt’s positions in her recently published Eichmann in Jerusalem. The controversy created by her book and its influence on the life and work of Arendt was recently dramatized in Margarethe von Trotta’s film Hannah Arendt (2012).

Scholem points out that Eichmann’ in Jerusalem really deals with two subjects: (1) Jews and their behavior during the Holocaust (Scholem writes: the ‘Catastrophe’); (2) Eichmann and his responsibilities (Letter 132, p. 201). Regarding the question of the behavior of the Jews, Scholem mentions the many years which he devoted to this question, and not just in the context of the Holocaust, but the course of Jewish history in general, and its prior catastrophes. On this question, his position is that:

There are aspects of Jewish history (and this is what I have occupied myself with for the past fifty years) which are hardly free of abysses: a demonic decay in the midst of life; insecurity in the face of this world (in contrast to the security of the pious, whom your book, bafflingly, does not mention); and a weakness that is perpetually confounded and mingled with trickery and lust for power. These have always existed, and it would be odd indeed if they didn’t come to the fore in some form at times of catastrophe (201).

Scholem intimates that this is indeed an important and grave subject, much more important thanthe question why the Jews did not defend themselves against the Naziaggressor. But, we lack the required historical perspectiveto address this subject. He finds that Arendt in her book ‘addresses only the weakness of Jewish existence’, and that to the extent that weakness there was, her emphasis was ‘completely one sided’ (201). Furthermore, her account obscures the problem. The form of the narrative substitutes itself for the content. It is Arendt’s language, more than the content itself that makes people angry with the book. Scholem points out to the ‘lighthearted style, by which I mean the English word “flippancy,” that you employ all too often in your book. It’s inappropriate for your topic, and in the most unimaginable way.’ But, if Scholem finds parts of the book frivolous, it is, first and foremost, because of a ‘lack of love of Israel’, a lack of empathy for her own people, which Scholem claims is quite common among Jews which had been members of the Left.

Arendt replied with a letter that curtly dismisses Scholem’s criticism. She rejects as uninformed the idea that she had ever been a member of the Left (Letter 133, p. 205). And regarding the more general claim that she lacks ‘Ahavat Israel’, Arendt responds unambiguously that she never hides the fact that she is Jewish: ‘That I am a Jew is one of the unquestioned facts of my life’ (206). But, for Arendt this fact belongs to the realm of the pre-political. She cannot refrain herself from antagonizing Scholem and asking about the history and meaning of ‘Ahavat Israel’ (love of Israel), a question that certainly would not contribute to mend fences with Scholem. She goes on and rejects the notion of love to a collective or to an abstract idea. She finds the idea of ‘loving of Israel’ baffling, as if loving herself, something that she claims to find impossible.

This exchange of letters and their publication by Scholem ended thirty years of mostly epistolary relationship between the political thinker and philosopher and the leading scholar of Jewish mysticism and kabbalah. Between 1939 and 1964, Hannah Arendt and Gershom Scholem exchanged close to 140 letters, ranging in content from the mundane to dealing with the tragic events of the thirties and forties, and to their early efforts for the salvaging and reconstruction of the remains of Jewish communities of Western and Eastern Europe after the Holocaust.

Walter Benjamin first brought them together. And Benjamin’s tragic death, the fate of his unpublished work, and the pious will to eventually publish his work and rescue it from oblivion cemented their relationship and is an invisible thread stitching the letters together.

In the immediate postwar period, both Arendt and Scholem were personally involved in a complex process to reclaim the Jewish cultural heritage from the ruins of Europe. Many letters in this volume reflect their travails in this period, ranging from official memorandums to more personal letters in which they exchange information about the progress in their joint work.

Arendt and Benjamin became friends during their exile in Paris. Arendt fled to Paris in 1933, after having been briefly detained by the German police. The same year Benjamin left Germany, first for Paris and then for Ibiza, returning finally to Paris. Some of the earliest letters in this book refer to Benjamin. Letter 1 makes this shared connection clear:

I’m really worried about Benji. I tried to line up something for him here but failed miserably. At the same time, I’m more than ever convinced how vital it is to put him on secure footing, so he can continue his work. As I see it, his work has changed, down to his style. Everything strikes me as far more emphatic, less hesitant. It often seems to me as if he is only now making progress on the questions most decisive for him. It would be awful if he were to be prevented from continuing. (3)

Letter 4 shows the confusion and hopelessness of the refugees, trying to make sense of the defeat of the French army and the capitulationof the Third Republic. Writing from New York, Arendt shares with Scholem the information she has about Benjamin’s suicide, and the events preceding the tragic outcome. The letter ends with a reference to a question that will surface again and again in the correspondence: the fate of Benjamin’s literary estate, who has it, and to whom it belongs. To ponder on those questions at that time may seem totally irrelevant as Benjamin was virtually unknown outside of Germany. The undercurrent to this preoccupation is, at that point, Arendt and Scholem antipathy for Adorno (referred in this letter by his real last name: Wiesengrund), and their suspicions that the Institute for Social Research will try to bury Benjamin’s legacy deep into their archives.

In letter five, Scholem complains to Arendt of the lack of response from Horkheimer and Adorno to his questions regarding Benjamin’s estate.  In letter seven, Arendt tells Scholem of the small mimeographed homage to Benjamin prepared by the Institutein 1942. She notes that the only part of the estate that it contains is the Theses, a copy of which was given to Arendt by Benjamin. Scholem in the following letter complains of not having received anything from anybody. Arendt replies promising to send Scholem her only copy of the Theses and refers to her conversation with Adorno and with Horkheimer.  The latter confirmed to her that the Institute has a crate with Benjamin papers, that they are kept in a safe, and that the Institute does not know what is inside, something that Arendt does not believe to be true. The same complaints return time and again throughout the correspondence. Their misgivings are not only consequence of misinformation (Benjamin entrusted several of his manuscripts to friends in Paris, and some were only recovered in recent years, while other papers were apparently lost or destroyed) but also ideological suspicion.  Scholem makes it clear to Arendt that he believes that Horkheimer’s analysis of antisemitism—probably a reference to Horkheimer’s 1939 The Jews and Europe —is ‘an impudent, arrogant, and repulsive load of nonsense without a shred of intelligence or substance’ (20). In another letter, Arendt mentions to Scholem that ‘meanwhile, the [American Jewish] Committee has charged Mr. Horkheimer with the task of battling anti-Semitism. Putting the fox in charge of the henhouse is only one of the many amusing aspects of the story. Incidentally, aside from his repulsiveness, Horkheimer is even more half-witted than even I had thought possible.’ (Letter 13, p. 25). This is a reference to the project which resulted in the publication by Adorno and others of The Authoritarian Personality (1950), and of several monographies on the nature of antisemitism and authoritarian tendencies in general and in America in particular.

Several letters in the late 1940’s deal with a failed attempt to bring an edition of Benjamin collected writings in English. While Arendt agreed to put together the volume, she declined to write an introduction and requested one from Scholem. After invoking different excuses, she gets to the real issue: ‘I still haven’t been able to come to terms with Benjamin’s death, and therefore over the subsequent years I’ve never managed to have the necessary distance one needs to write “about” him’ (72). Indeed, she will only write about Benjamin in the short introduction to her edition of his collected works in English, published in 1968.  Benjamin collected works were finally published in 1955 in Germany, edited and introduced by Adorno (Letter 112, p. 183), followed by an edition of his letters, edited by both Scholem and Adorno.

 Many of the letters document Arendt’s and Scholem’s involvement with efforts to rescue Jewish cultural and religious objects that were looted by the Nazis and stored in different locations, particularly in what become the American military occupation zone. Arendt participated in this effort as Executive and Field director of CJR, Inc., a not for profit organization which acted as cultural affairs executor for the Jewish Restitution Successor Organization (JRSO), an organization established by the leading Jewish organizations in the US, Mandatory Palestine, Britain and France to assist in the restitution of ownerless Jewish property in Germany and the occupied countries of central Europe. The ‘Introduction’ presents a detailed reconstruction of this period in Arendt’s life that is not well documented in her standard biography by Young-Bruehl.Arendt involvement started with a study about the Nazi’s policies to pillage and destroy Jewish culture commissioned by historian Salo Baron 1942. In her study she documented not only the pillaging in Germany and Austria, but also in occupied Poland and France. She later worked between 1944-1946 as a researcher in the European Jewish Cultural Reconstruction (CEJCR), an organization created by Baron. Her task was to gather information and prepare a list of Jewish cultural organizations existing in axis-occupied Europe, which included also information on the properties owned by these institutions. Three years later, Baron hired Arendt as executive secretary of a successor organization, the JCR.

If Arendt’s role in the work of the JCR was at the organizational level, Scholem participated as a scholar of Judaism, as an individual personally familiar with the holding of the major Judaic libraries in Europe before the war, and as a representative for the Hebrew University in the just recently established State of Israel. Benjamin wrote in his Theses on the Philosophy of History (a copy of which he entrusted with Arendt before his failed attempt to cross the French-Spanish border) that ‘even the dead will not be safe from the enemy if he wins. And this enemy has not ceased to be victorious’.  Scholem’s and Arendt’s efforts, as well as the efforts of their many partners in this mission, were directed to prove Benjamin wrong on this count, by rescuing whatever could still be rescued, and by making sure that the intellectual and cultural treasures recovered did not become mere archaeological remnants but played a renewed role in a living history.

This section of the letters alternates between the businesslike to the personal. Accordingly, someof the lettersare formal, others relaxed and friendly. Some, combine both aspects. In letter 5, Arendt reports on different matters related to their common work in JCR, but then the letter ends with a copy of an early poem by Benjamin.  While a detailed study of these letters will only be of real interest for an historian of the post-war Jewish communities in Europe, even a superficial reading conveys both the gloom and the determination of those involved in this project to do whatever possible to salvage the material remains of European Jewish culture. The book includes also four extant field reports (Number 12 through 18) and a final report to the JCR Commission.

In a letter from 1942, Scholem informs Arendt that his book Major Trends in Jewish Mysticism has been recentlypublished, and copies sent to United States. He asks Arendt to read the book and invites her comments, not as an expert in the subject matter, but as a ‘reflective reader’. Two years later Arendt mentions having sent a review to the journal Menorah (276, note 4), which she claims she wrote for Scholem’s eyes, but decided to publish because, even if she felt inadequate to the task, other readers would have been even less adequate (22).   The review was never published, and the manuscript apparently did not survive. Arendt will have the opportunity to discuss the revised second edition (1946), in her Jewish History, Revised (1946). Arendt reads Scholem’s metahistorical conclusions drawn from the history of Jewish Mysticism in the light of her own hypothesis about the failed nature of Jewish emancipation and assimilation to the majority cultures of Eastern and Central Europe which she elaborated in her biography of the Berlin Jewish salonnière, Rahel Varnhagen and in her essay ‘The Jew as Pariah: A Hidden Tradition’ (1944).

Arendt’s critical assessment of Jewish emancipation brings into play three ideal types of modern Jews: the pariah, the parvenu, and the conscious pariah. She adopts from Max Weber the notion of pariah peoples, i.e., ethnic minorities characterized by a specific social and economic role and kept separated from mainstream society. But she does notconduct her analysis on sociological, economical or historical terms, but through the mediation of literary characters which incarnate these ideal types. Hence her reliance on Heine and Kafka, which represent—according to her interpretation—forms of rebellion against the pariah status and of rejection of the ways of the individualistic parvenu. These thinkers and artists reject assimilation, including assimilation by identification with revolutionary struggles, as many Jews did in the early 20th century. Arendt concludes her essay with the following reflection, which exposes the tensions within her view of politics:

only within the framework of a people can a man live as a man among men, without exhausting himself. And only when a people lives and functions in consort with other peoples can it contribute to the establishment upon earth of a commonly conditioned and commonly controlled humanity (Arendt, The Jew as Pariah: The Hidden Tradition, Jewish Writings, 2007, 297).

Scholem is skeptical. He rejects Arendt’s interpretation: ‘I’d really like to lead off with a discussion of your thesis of the pariah’ he writes to her and adds: ‘to my inner “Rashi”—a reference to one of the most important medieval rabbinical interpreters of both the Bible and the Talmud—the texts speak a different language’.  He adds that ‘in order to squeeze them into the concepts you employ you end up leaving many things out that don’t fit.’ (24). He rejects Arendt’s interpretation of Heine and Kafka, two authors and are central to Arendt’s thesis. But Scholem excuses himself of any detailed discussion, adducing exhaustion and lack of energy at that time to engage in any serious intellectual dispute.

The intellectual, political and emotional differences between Arendt and Scholem emerge clearly in their disagreements about the nature of Zionism. Arendt seems to believe that Scholem is close to her position or at least understands sympathetically her point of view. On close reading, nothing seems to be farther from the truth.

Arendt’s criticism of Zionism is twofold. She criticizes the transformation of the Zionist idea into an ethno-political nationalism. On this point, she feels close to Scholem’s ideas of a cultural Zionism. Her other criticism relates to the strategy of the Zionist movement vis a visthe Palestinian Arab population. Also, in this matter she felt that she could expect a warm interlocutor in Scholem, who was one of the founders of the short-lived Brit Shalom (Peace Alliance) movement, who advocated for Jewish and Arab peaceful coexistence in Palestine.  Her main essay on this matter was published in 1944, under the title ‘Zionism reconsidered’. In her article, she criticizes the positions adopted in by ‘the largest and more influential section of the World Zionist Organization’in 1944, advocating the establishment of an independent Jewish national state in Palestine. Scholem’s reply comes in a letter from early 1946, several months later.  He thanks her for the paper, but expresses his concerns about her essay, which he dismisses outright.  ‘In vain I asked myself what sort of credo you had in mind when you wrote it’ he,writes. ‘Your article has nothing to do with Zionism but is instead a patently anti-Zionist, warmed-over version of hard line Communist criticism, spiced with a vague Diaspora nationalism’ (42). He continues refuting each of Arendt’s central claims in a detailed way, concluding in a stern although amicable way.

Arendt replied a few months later. She first alludes to an attempt to publish some of Benjamin writings in English. After concluding the business that ‘the two of us can agree on’, she moves to their disagreements about Zionism. She first attempts to establish a ground level for their discussion, explaining her two main concerns. On the one hand, a rejection of any ideology or worldview, which she opposes to a ‘political standpoint’. She rejects ‘Zionism’ as an ideology but approves of Scholem’s decision to emigrate to Palestine (which is the practical content of the Zionist idea!). And while she rejects Zionism, she claims that her rejection is grounded in her concern with the Jewish settlement in British mandatory Palestine and not because of any ideology. Having established that, she proceeds to restate her arguments in Zionism Reconsidered, the main being her rejection of the concept of an ethnically based nation-state (49-50), the idea of the identity between state, people and territory. She even states that her opposition to the idea of a Jewish state is not limited to the issue of the Arab population and their opposition to such a Jewish state, but because a multinational state ‘is the most rational political organization’ (50). She also re-states her position regarding the failure of the Jewish organizations to stand behind the call for a Jewish supranational army combatting Germany alongside the allies, somewhat along the lines of the free armies of the German occupied countries that combated under their own uniforms within the allied forces.

Eichmann in Jerusalem: An essay on the banality of Evil markthe final break between Arendt and Scholem. To the letter we discussed earlier, Arendt replied with a strong rebuttal in Letter 133.  Arendt rejects Scholem’s characterization of her as being a former leftist. She claims not be interested in her youth on history or politics, but only in philosophy. And that only recently she had the opportunity to study Marx. Furthermore, she claims to have never negated her Jewishness, which she interprets as a ‘brute fact’.  Nevertheless, this does not translate, as Scholem’s seems to imply, into a form of generic solidarity with other Jews, what Scholem described as ‘Ahavat Israel’ (love or concern for the fate of other Jews).  Arendt claims that she has never experienced such abstract love for any‘collective’. Furthermore, such ‘love’ would have been suspect to her, as a sort of self-love. She illustrates her point with an anecdote from a conversation she had with Golda Meir. Arendt expressed to Meir her concern about the lack of separation between the State and religion in Israel, whereas Meir answered that while she herself does not believe in God, she believes in the Jewish people. And Arendt adds:

This is a horrible comment, in my view, and I was too shocked to offer a response. But I could have replied that the magnificence of this people once lay in its belief in God—that is, in the way its trust and love of God far outweighed its fear of God. And now this people believes only in itself! What’s going to become of this? (207)

The underlying question is, as Arendt puts it clearly, one of patriotism.  And for Arendt patriotism is not possible without criticism, i.e., without considering that ‘that injustice committed by my own people naturally provokes me more than injustice done by other’ (207). The letter addresses then a number of claims  made against the book which she considers to be invalid: that she turned Eichmanninto a Zionist, that she asked why Jews in axis occupied countries did not defend themselves, that instead she really addressed the question of the collaboration of the Jewish appointed authorities during the period of the ‘final solution”, that if Jews had no material possibility to defend themselves in an active way, they should have embraced a policy of complete refusal to collaborate.  The only point in which Arendt claims to agree with Scholem is Eichmann’s sentence. She agrees that it should have been carried out, even if she disagrees with most other issues.  In fact, Scholem disagreed with the carrying out of the sentence (213).

The letter concludes with a discussion of the idea of ‘banality of evil’.  Arendt explains her idea: evil is not radical, it is shallow, even if some sorts of evil can be extreme (209). She promises to develop later this idea, which she does, at least in part, in her study of Kant.

Scholem responds to Arendt’s option of non-collaboration in a long paragraph in Letter 135.  Scholem observes that, first, such a notion is used by Arendt to create a moral and political yardstick that is totally unfounded: ‘By presenting as a feasible humane and political strategy, and not for individual Jews but for millions of them, you end up elevating into a kind of postfestum measuring stick of judgment’ (212).  But he leaves open the door to a discussion of evil, which he interprets in terms of bureaucratization of behavior, although he makes clear that he believes that this idea is an unrealistic description of the actual events: “The gentlemen enjoyed their evil, so long as there was something to enjoy. One behaves differently after the party’s over, of course (214).

The next exchange of letters is cordial but more reserved. Finally, the exchange ends with a letter from Scholem announcing a trip to New York to speak on Benjamin at the Leo Baeck Institute. Did they meet? In any event, no further letter is extant.

Susanne Möbuß: Sternschatten: Martin Heideggers Adaption der Philosophie Franz Rosenzweigs, Karl Alber, 2018

Sternschatten: Martin Heideggers Adaption der Philosophie Franz Rosenzweigs Book Cover Sternschatten: Martin Heideggers Adaption der Philosophie Franz Rosenzweigs
Susanne Möbuß
Karl Alber
Paperback 44.00 €

Klaus Held: Der biblische Glaube: Phänomenologie seiner Herkunft und Zukunft, Klostermann, 2018

Der biblische Glaube: Phänomenologie seiner Herkunft und Zukunft Book Cover Der biblische Glaube: Phänomenologie seiner Herkunft und Zukunft
Rote Reihe 105
Klaus Held
Paperback 19,80 €

Jean-Luc Nancy: The Banality of Heidegger

The Banality of Heidegger Book Cover The Banality of Heidegger
Jean-Luc Nancy. Translated by Jeff Fort
Fordham University Press
Paperback $25.00

Reviewed by:  Zühtücan Soysal (Middle East Technical University)


A recent wave of Heidegger scholarship has been developing with the ongoing publication and translation of the Black Notebooks. The notebooks created an immediate controversy, so much so that Heidegger’s thought was a subject of discussion in popular Anglophone media even before the appearance of the English publication of the first volume. Planned to be published as the concluding volumes of Heidegger’s Collected Works, the notebooks are found particularly interesting in relation to their antisemitic content. The prevalent issue for many commentators and critics revolves around whether Heidegger’s apparent antisemitism is a personal engagement which would keep his philosophy sterile or whether there is an inherent antisemitism at the core of his thought, indispensable to the very notion of the truth of being. Nancy’s The Banality of Heidegger departs from this context and overreaches that basic either/or predicament by undertaking a rather post-Heideggerian reading of the notebooks. Holding on to what he thinks to be the essential resource of the Heideggerian enterprise of “reduction of naive ontology” (5),[1] Nancy puts into question what remained unthought by Heidegger and reveals the play of deconstructive and antisemitic motifs within his thought.

The Banality of Heidegger consists of 12 numbered chapters, a coda and a supplementary chapter on a passage from Anmerkungen I-V, the fourth volume of the Black Notebooks, which was published after Nancy’s book. The merits of the Heidegger-Levinas-Derrida lineage are visible throughout the book with carefully situated ambivalences and rigorously structured interpretations at the limits of the possibility of a discourse. Nancy focuses primarily on the notebooks and operates within their discourse by assuming an earlier acquaintance with Heidegger’s fundamental ontology. The first two chapters introduce the framework and lay out a few preliminary remarks.

The book does not have the author’s preface or introduction; thus, the first chapter bears the responsibility to justify the title, “the banality of Heidegger.” Nancy repeatedly notes that the fact that antisemitism is “banal” is not to be taken as something that would result in a relative indifference to the horrific moments in empirical history. It means, rather, that Heidegger’s corpus inherited some values of the dominant antisemitic discourse of its time. In fact, Heidegger’s identification of Jewishness with calculative reasoning, manipulation, historylessness, internationalism, and the will to domination is drawn from the “most banal, vulgar, trivial, and nasty discourse . . . propped up for some thirty years by the miserable publication of The Protocols of the Elders of Zion” (23).

Yet Nancy seeks the philosophical significance of what Heidegger has to say with this notorious jargon, which will go beyond the crude fact of its notoriety. To this end, before any close reading, Nancy eliminates a certain untenable—yet still widespread—interpretation in which Heidegger’s antisemitism is identified as or at least associated with a form of racism. Notwithstanding, Heidegger explicitly renounces the racial principle in the notebooks, and also in Contributions to Philosophy, because it “proceeds from a biological, naturalist, and therefore ‘metaphysical’ conception” (4). This is not to say that Heidegger did not argue about the Jews as the embodiment of a greedy vulgarization of the world (24), but to say that “Jews” in that context does not signify a racial determination. What does it signify, then? This is a question Nancy resolves by first outlining a few cardinal concepts from the broader context of the Heideggerian thought in the second chapter.

The first of those concepts is “the reduction of naive ontology” (5), a term Nancy uses with reference to Derrida’s Speech and Phenomena and equates with both Heideggerian Destruktion and Derridean deconstruction (6), which here designates the general critical stance of Heidegger and of the thinkers following the pathway opened by him—including Nancy—on traditional Western metaphysics from Ancient Greece to Hegel and beyond. Secondly, the reduction of naive ontology requires an essentially novel way of grasping metaphysics, a “second beginning” of metaphysics (6). This new beginning or the “other beginning” [Anfang] would be driven by the thoughtful scrutiny and radical questioning directed at the conceptualization of the human essence as something shared equally by the entire homogeneous bulk of humankind irrespective of how Dasein constitutively understands itself with regard to its being. Such a conception of human essence, which lies at the heart of the Western metaphysics and in particular of the Enlightenment, amounts to the uprooting of Dasein from its ecstatico-horizontal temporality (Being and Time, H. 388; pagination of the later German editions). Thirdly, the constitutive understanding of being which belongs to a “people” [Gemeinschaft], whose shared understanding implicates a shared history [Geschichte] as their shared ground. As Nancy summarizes Heidegger’s point concisely, “a people—which is not a race—can be considered as a . . . force of historial [geschichtlich] beginning” (7-8). The reciprocity among a people, history, and being has thus been established.

It has already been said that a people is not a race but a historial determination, and Nancy touches upon the purport and significance of a particular people at the beginning of the third chapter, the Jewish people, in the context of the Black Notebooks. The opening passage has this remarkable quote from Heidegger: “The question concerning the role of world Jewry is not a racial question but the metaphysical question that bears on the type of human modality which, being absolutely unbound, can undertake as a historial ‘task’ the uprooting of all beings from being” (10). Such is called “historial anti-Semitism” by Peter Trawny. Accordingly, being Jew is being in a certain human modality, which does not stipulate consanguinity or any other biological or natural circumstance. From all these, an affinity between the Jews and the “they” [das Man] as evinced in Being and Time is visible (H. 129). To be sure, Heidegger presumes that he has the right to use the word “Jews” to designate a people who are eo ipso dispersed into the “they,” that is, entrapped in their everyday, inauthentic existence in which they see the world through a scientific-historiological objectification. Yet it would be untenable to claim that “they” is just a euphemism for “Jews,” because, as the above quote shows, for Heidegger, the Jews are not only characterized by being “absolutely unbound” and thus “groundless” but also specified as those whose historial task is “the uprooting of every being” by way of calculative reasoning and machination (11), which have only been aggravated since the “first beginning” of Western metaphysics in Ancient Greek thought. In other words, Heidegger takes Jewishness to be more than an inauthentic human modality; it also indicates the task with whose accomplishment such an inauthenticity would dominate the world.

In the fourth chapter, this line of thought is furthered and one of the major questions of The Banality of Heidegger, namely, the question of how Heidegger locates the Jews with respect to the history [Geschichte] of being, or, in other words, to the destiny [Geschick] of the West, is introduced. Nancy here draws a striking parallel between the Marxist narrative and Heidegger’s account of the Jews. To begin with, Marx’s interpretation of the homogenization of labor in the form of a “general equivalent” as alienation from the proper value of the human productivity calls for a specific understanding of, and a political-spiritual stance against, a certain type of nondifferentiation (cf. Capital, 46-55). It is under the light of this portrayal that Nancy reads the Jews’ claiming for themselves the principle of “‘domination of life by machination’ . . . in the direction of a complete ‘deracialization’ (Entrassung) of a humanity reduced to the undifferentiated equality of all, and in general of all beings” (15). In a mixed discourse of Marx and Heidegger, then, the Jews would be the commodity fetishists par excellence. Moreover, a different as yet even more striking parallelism suggests that both the Jews of the Black Notebooks and the proletariat suggests “a certain eschatological and figural regime of thought: an end is approaching—an end, and therefore a beginning—and this advent requires a figure, the identification of the annihilating force” (15). This time, the Jews are the proletariat par excellence as the bearers of the task of annulling the multiplicity of peoples’ being. Therefore, with their incapability of acknowledging Dasein’s essential belongingness to a people, the Jews in the discourse of the Black Notebooks constitute the historial force which drives the West to its devastating self-alienation [Selbst-entfremdung].

In the following few chapters, Nancy expands the scope of his investigation into the designation of the Jews in the context of Geschick/Geschichte. It has been said that the Jews, with regard to their historial determination, embody the decline of the West, and Nancy shows that the historico-destinal possibility of the devastation of Western civilization is put to be the ultimate condition of its salvation, viz., of the second beginning. Indeed, Heidegger had already maintained in “Overcoming Metaphysics” that overcoming metaphysics necessitates a stage of decline, and the notebooks confirm that the Heideggerian depiction of the West resembles a phoenix; the “other beginning” is possible only after the destruction of the predecessor (19). This does not mean, nonetheless, that the historial force that has been characterized by Jewishness is to achieve complete annihilation of the West or its turning into nothingness, but means that the Western-destinal schema must harbor the epitome of “a failure to identify itself, to recognize itself, and to accept itself” (20) and thus must employ the Jewishness as a part of its ownmost destining (25).

Once the task of “destruction of the spirit of beginning” is set to belong to the West itself, the task becomes at once self-affirmation and self-destruction. By destroying itself, the West fulfills “a necessity of its destining, and it requires the destruction of its destructiveness, so as to liberate another beginning” (25). Thus, there are multiple tasks and intertwined historialities, which constitute the unique history of being. Nancy examines these interweaving historialities. This does not only put forward a framework to read Heidegger’s historial understanding of the people of the West, but it also provides Nancy with a textual margin within which a manoeuvre of radicalization would render Heidegger’s narrative to be the subject of its own questioning. While doing so, Nancy proceeds from a play of equivocalities to a relatively clear interpretation of how Heidegger positions the Jews with respect to the history of being. There are four particularly important nodes that set the ground for a deconstructive discourse within the margins of the Black Notebooks.

The first of those nodes is the “first beginning,” i.e., the Ancient Greek thinking. “The West bears within itself a fatality [Verhängnis]” (19), which is inscribed by the destining of being in the “first beginning” (30). That is to say, the self-detestation of the West was not alien to Ancient Greek thought, as if imposed by the Jews as an external force, but to the contrary was inaugurated by it. “[The] erosion began with Plato . . . [who] is not Jewish” (33), and it is not by accident but as a necessity that the initial unveiling (ἀ-λήθεια) stipulates the subsequent decline. Nancy states that investigating this necessity falls outside the scope of the book, except just once he gives a hint: “Thus have we learnt that the unveiling is always initial, but also that it was necessary that the veiling come along to show this to us” (53-4). Then, given that “Jewishness” is inscribed within Ancient Greek thought, one questions Heidegger’s choice of the “Jews” as the leading agent of modern devastation. The answer will be given in the second nodal point of the discourse, which is Christianity.

Heidegger’s account of Christianity displays a double character. On the one hand, he reduces Christendom to the Jews and sees the former as an extension or as the twin of the latter. It is not so seldom that Heidegger arrives at Christianity as the roots of an idea by way of a rigorous and elaborate investigation, then jumps to Judaism by simply stating that Christianity is issued from Judaism (cf. 69). Bringing Christianity and Judaism together results in nothing but the calcification of the status of the Jews as the principal agent of the devastation of the West in Heidegger’s discourse, because Christianity in this way is seen as the Roman appropriation of the Jewish groundlessness and nothing more. By insistently avoiding any interest in questioning this “self-evident” caricature and by submitting to a violent and hateful depiction of the Jews, Heidegger joins the banality and vulgarity of the antisemitism of The Protocols of the Elders of Zion without a question, which is also why he feels no discomfort at labeling the entire tradition of the forgetting of being as “Jewish.” On the other hand, Heidegger’s narrative is shown by Nancy to exhibit an affinity with Christianity insofar as Christianity itself is antisemitic. From this perspective, Christendom is the first to renounce the groundlessness in Judaism by claiming for itself an identity which is detached from the Jews. However that identity is rooted in the Jewish convictions, its historial legacy fosters antisemitism, which Heidegger eagerly adopted (34-5). On the whole, Christianity as a historico-destinal human modality stands in contradistinction to itself, and thus becomes the true heir of the West’s self-rejection.

Thirdly, there is Jewishness, whose portrayal by Heidegger is already the main thematic of The Banality of Heidegger. To sum up, there are three aspects to Jewishness in Heidegger’s understanding. First, the Jews are inherently bound with technics and machination, and thereby epitomize the primary historial force that leads to the devastation of the West. In this respect, the Jews are thoroughly repudiated by the destining of being. However, for this exact reason, secondly, they appear as an indispensable part of the history of the West and hence of its second beginning. In this respect, the Jews are included as a cardinal part of the Western destiny. And thirdly, by being a people whose historial task is the dissolution of all peoples into a non-differentiated array of calculable atoms, that is, by being self-destructors per se, they represent the grounding possibility of the Western beginning in general. As Nancy confirms, “the Jew is the oldest figure of a self-destruction of the West” (30), and in this respect, the Jews’ historico-destinal standing is elevated, although in the form of a “detestable exception . . . of a foreign intrusion” (28). Thus, repudiation, inclusion and elevation frame the constitutive aporia of Jewishness.

Finally, Nazism. In the notebooks, Heidegger states that “[o]nly someone who is German can in an originarily new way poetize being and say being—he alone will conquer anew the essence of θεωρία and finally create logic” (Ponderings II-VI, 21). Here and in many other places, for example, in Being and Truth and in “Europe and German Philosophy”, the Germans appear as the “spiritual nucleus” of the West. Accordingly, the Germans are the rightful bearers of the task to undertake the second beginning. Notwithstanding, by the very fact that they are the nucleus of the West, they carry within themselves the self-annihilating force, which led to the self-betrayal of Germans with the thoughtlessness of the Nazi regime (8, 71), so much so that through the end of 1941 Heidegger even considered the possibility of a non-German “new beginning” that might arise out of Russian authenticity as opposed to communism (7-8). It is important here to clarify that for Heidegger, the horror of Nazism is not related to a moral, political, or sociological account of the extermination camps but has always been “the extreme destinal point of technics” and machination (40). For this matter, the Nazi regime, for Heidegger, indulged in the ultimate German hypocrisy, as it were, by taking as its principle the domination of the masses despite the Greek legacy of authentic thought. It is ontically the closest to the possibility of the second beginning, that is, by being German, yet ontologically maybe the farthest.

Nancy’s investigation into the historial-political discourse of the Heidegger of the Black Notebooks does not employ the schematic description outlined here. The four textual nodes of tension, namely, the first beginning, Christianity, Jewishness, and Nazism, are rather to be taken as the outcome of an effort to structurize the unsystematic unfolding of The Banality of Heidegger. Furthermore, they are neither the consecutive stages in a continual history nor the moments of a dialectic movement. They rather designate a set of non-sequential yet in a way interrelated encounters of the peoples with the historial possibility they open.

World War II is seen from this perspective as the Jews’ “simultaneous combat against its counterpart (the Nazi racial principal) and against itself [Bolshevism]” (50). Thus, Nazi thoughtlessness is seen to be the counterpart of the Jewish groundlessness. While Jewishness dictates metacultural neutrality, Nazism dictates its extreme opposite: the racial principle. “This struggle—at once Jewish/Nazi and Bolshevik/American—determines ‘the high point of self-annihilation [Selbstvernichtung] in history’” (69). Yet “at the height of devastation ‘there continues to shine [and is therefore undestroyed] the light of a history capable of decision’” (21; Nancy’s insertion). In other words, neither the Nazi betrayal nor the overarching ravage of the war, which, in the eyes of Heidegger, is nothing but the domination of the technical calculating machination, then, does eliminate the possibility of the second beginning. Accordingly, there remains an untouched authenticity within the West, not in the sense of a self-subsistent spirit but as a necessity of the overflowing of being, which ultimately grounds the possibility of all forgetting and concealment, and thus of all machination and also the war itself (cf. 30). Apparently, Heidegger locates his own discourse within this authentic Germanness, whose victory over the historyless can only arrive through the self-destruction of the agent of the Western destruction. Depending on this, Nancy concludes that “Heidegger was not only anti-Semitic: he attempted to think to its final extremity a deep historico-destinal necessity of anti-Semitism” (51-2).

The historial, non-racial antisemitism of Heidegger stems from the banality of Heidegger, which puts the Heideggerian discourse on the Jews in contradistinction to itself, and this is where Nancy extends his reading towards questioning the unthought of Heidegger. The demonstration is spread throughout the book, but is condensed in the final chapters. One facet of the banality of Heidegger has already been mentioned, in that, Heidegger’s antisemitism “carts around the vulgarity spread by an incessant discourse crystallized as hateful, racist denunciation” (71). In other words, Heidegger adopts the antisemitic vocabulary of his time, a time which is shaped by the mass propaganda of the antisemitic discourse. If one prefers the rhetoric of Being and Time, the vocabulary that Heidegger so blatantly adopts is the “public” [Öffentlich] vocabulary of the “they” (cf. H. 126-7). Therefore, to the extent that Heidegger remains reluctant to question what is ordinarily self-evident, i.e., a deep-rooted antisemitism, his narrative rivets the “long error and/or wandering of the West” (30). And yet if one prefers rewording this finding in the rhetoric of the Black Notebooks, it would be Heidegger’s own “thoughtlessness” to assume the antisemitism of the tradition.

There is another facet of Heidegger’s banality, and that is more deeply entangled with the core of the Heideggerian enterprise. Nancy quotes Elisabeth Rigal to summarize the issue: “Heidegger’s error is to have believed in a unique destining” (42). To explain, despite its difference from the traditional understanding of history as the succession of happenings [Historie], Heidegger’s understanding of history as destining of being inherits the idea of “origin” from the tradition. Thus, having a proper, authentic, delineable and determinable origin, viz., Ancient Greek thought, which is also free from the “darkening of the world” (69), the entire history is perceived with reference to that origin and to everything inscribed within it, that is, decline, second beginning, etc. Hence, the multiplicity of peoples is—not melted into or sublated by but—conglomerated into one single heterogeneous play of forces revolving around the first beginning towards the second beginning upon the unique destining of being (41-2). Having related the concept “origin” to the “uniqueness of destining,” Nancy claims that this obsession with the origin is the “metaphysical” obsession par excellence, which led Heidegger into his own way of self-hatred (47), which is in general the peculiarity of Western metaphysics. Therefore, what is obstructed [verstellt] in the discourse of Heidegger is the possibility of a wholly other destining, which would entail the acknowledgement of, if not respect for, the Jews as a people towards an other destiny than what Heidegger thinks to be the singular one.

However, these do not mean that the Destruktion of ontology, as an attempt to destabilize that which is ordinarily self-evident, has to operate within a self-annihilating banality. As for the first facet of the banality of Heidegger, Nancy points out that the Heideggerian impetus has resulted in the flourishing of many philosophical pathways, such as that of Levinas, Derrida, Lacan, Lyotard, which did not “pick up anything remotely resembling anti-Semitism from the always murmuring gutters of banality” (47). As for the second facet, Nancy considers Heidegger’s thought not as a static doctrine but as a way of questioning which is open to transformation. Thus, he still has the hope that the currently unpublished volumes of the Black Notebooks may harbor a transformation in Heidegger’s understanding of “beginning” (38). Furthermore, Nancy also thinks that Heidegger’s thought already implies the Destruktion of the “rage for the initial or for the archi-” even though that rage is one of the main tenets that shape how Heidegger considers historiality; accordingly, it would still be “thinking” [Denken] even if the uniqueness of destining is questioned (43).

On the whole, by way of deconstructive plays with the intertwined textual tensions in Heidegger’s Black Notebooks, Nancy’s reading demonstrates that Heidegger’s unthought partakes in the antisemitism which has been a constitutive element of the discourse of Western thought since the early days of Christianity. Identification of the Jewish people with the “thoughtless will to domination” is the persistent characterization on which the entire antagonism is built in the Black Notebooks. Nevertheless, it must also be noted that Heidegger’s antisemitism does not stem from the racial principle of Nazism; it rather takes its departure from the concept of the destining of being, according to which, as Nancy’s reading shows, Nazism is the German counterpart of “Jewishness,” both serving to the spiritual decline of the West. While Nancy examines the antisemitic character of the Black Notebooks, he in no way disregards the fact that Heidegger is one of the leading figures—and indeed he states Heidegger’s “operation was the most frontal” (12)—of contemporary thought. All in all, Nancy does not only think that the Destruktion of ontology can operate without the antisemitic elements in Heidegger’s thought, but also demonstrates that the Heideggerian legacy paves the way for the deconstruction of those very elements.


Heidegger, Martin. Being and Time. Trans. John Macquarrie and Edward Robinson. Harper & Row, 1962.

———. Ponderings II-VI: Black Notebooks 1931-1938. Trans. Richard Rojcewicz. Indiana UP, 2016.

Marx, Karl. Capital: A Critical Analysis of Capitalist Production. Vol. 1. Trans. Samuel Moore. Wordsworth, 2013.

Nancy, Jean-Luc. The Banality of Heidegger. Trans. Jeff Fort. Fordham UP, 2017.

[1] All page references are to The Banality of Heidegger unless stated otherwise.

Hans Blumenberg: Rigorism of Truth: “Moses the Egyptian” and Other Writings on Freud and Arendt, Cornell University Press, 2018

Hans Blumenberg: Rigorism of Truth: "Moses the Egyptian" and Other Writings on Freud and Arendt Book Cover Hans Blumenberg: Rigorism of Truth: "Moses the Egyptian" and Other Writings on Freud and Arendt
signale|TRANSFER: German Theory in Translation
Hans Blumenberg. Edited by Ahlrich Meyer. Translated by Joe Paul Kroll
Cornell University Press
Hardback $95.00

Sarah Hammerschlag: Broken Tablets: Levinas, Derrida, and the Literary Afterlife of Religion

Broken Tablets: Levinas, Derrida, and the Literary Afterlife of Religion Book Cover Broken Tablets: Levinas, Derrida, and the Literary Afterlife of Religion
Sarah Hammerschlag
Columbia University Press
Paperback $30.00

Reviewed by: Esteban J. Beltrán Ulate (Universidad of Costa Rica)

Sarah Hammerschlag en su obra Broken Tablets: Levinas Derrida and Literary Afterlife of Religion, editada por Columbia University Press, incursiona en el terreno de los estudios religiosos a partir de dos importantes referentes: Emmanuel Levinas y Jacques Derrida. El orden de la presente exposición será mediado por la estructura misma de la obra, esbozando una serie de consideraciones capitulares y finiquitando con breves consideraciones generales. El texto se compone de las siguientes secciones: Preface (0), What must a Jewish thinker be (1), Levinas, Literature and the run of the world (2), Between the Jew and writing (3), To lose one’s head: Literature and the democracy to come (4), Literature and the political-theological remains (5), Epilogue: There is not a pin to choose between us (6).

La sección Preface (0) nos enfrenta al objetivo del estudio: comprender la lectura de Derrida de la obra de Levinas y a la vez atender al significado de una lectura conjunta de Levinas y Derrida en el marco de los estudios de la religión. En Derrida son múltiples los ecos y reverberancias de la obra levinasiana, no solo como comentador e intérprete sino incluso como deformador. La obra de Sarah apunta a un recorrido de esos momentos cruciales en los que la traza de sus diálogos permite una lectura de categorías como religión y literatura. En este apartado se señalan tanto las diferencias como las consonancias de los autores y se explicita al lector el marco de referencia de la obra, aportando nuevos insumos para los estudios en filosofía de la religión.

El primer capítulo, What must a Jewish thinker be (1), procura una diferenciación entre la religión y la literatura, a partir de las proximidades de ambos autores, considerando sus implicaciones políticas. El corazón del capítulo y en general del libro se enfrenta a la pregunta: ¿cómo debe ser un pensador judío?

El apartado desarrolla los puntos de inicio del pensamiento de los autores -Levinas con el judaísmo y Derrida con la Literatura- así como el sentido en el cual ambos pensadores formulan su identidad judía. Hammerschlag despliega una descripción de diferentes aspectos abordados por Derrida en múltiples textos, en los que realiza tanto un interpretación de las tesis levinasianas (noción de paternidad, idea del tercero) como una re-lectura de los relatos de la tradición judía (sacrificio de Isaac). Para Derrida la literatura está ineludiblemente atada a los textos religiosos de la comunidad abrahámica. Posteriormente se desarrolla una dimensión particular de la ironía, como herramienta que mantiene y da sentido a la comunidad.

Las conexiones históricas entre Derrida y Levinas se presentan a lo largo del apartado, desde sus primeros encuentros hasta el proceso de madurez de “Violencia y metafísica”, prestando atención a “momentos/palabra” de resonancia, como Dieu. Aunado a esto la autora describe algunos pasajes donde se perfila el carácter de ironía, haciendo referencia a ciertos textos. En un apartado posterior se presenta un abordaje de la noción de Decir (Dire) en Levinas, y sus resonancias en Derrida, especialmente en la relación del acto de habla como manifestación de la relación del cara-a-cara (face-to-face).

Las proximidades entre los autores se descubren en el análisis de la significación de Husserl en Investigaciones Lógicas, así como en las relaciones entre Religión y Literatura, tema que es asumido de manera distinta por ambos filósofos. La autora hace mención puntal de los aspectos que llevan a Derrida a desarrollar un trabajo a partir de las fisuras de la obra levinasiana, construyendo así una filosofía desde la ruptura con la filosofía de Levinas, pero, a la vez, reconociéndolo como su fuente de inspiración. Como expresa Hammerschlag: “For Derrida this is indeed the promise of literature and the obligation that Derrida took up as a mens of expressing his fidelity to Levinas” (p. 34). El capítulo finaliza con el reconocimiento del legado de ambos autores que, más allá incluso del nivel filosófico y político, resuena a partir de las categorías de religión y literatura.

El capítulo, Levinas, Literature and the run of the world (2), se inclina por la contextualización, atendiendo a la postura de Levinas respecto a la Literatura. Inicia con una detallada descripción de la situación judía intelectual en Francia a comienzos del siglo XX, y marca el modo en que tanto Levinas como Derrida son herederos de ese contexto. Respecto a los inicios de Levinas en el contexto académico francés se refiere la relación con Kojève, con Wahl, así como su papel en la introducción de la fenomenología de Heidegger y Husserl en la esfera francesa. La autora encamina al lector por las principales fuentes de influencia y de contrastación literaria con las que interactuó Levinas, y a su vez como estas colaboraron en el diseño de la noción de ser judío.

Para Hammerschlag la sensibilidad en cuanto a la relación entre Filosofía, Religión y Literatura en Levinas se evidencia a partir del ensayo De l’évasion (1930). Afirma que: “The essay thus presents literature and religion as accomplices in this narrative of failed escape” (45). De igual manera encuentra momentos de encuentro entre literatura y religión en los textos del período de guerra -cerca de 1946- que posteriormente serán profundizados (en lo que respecta a la noción de metáfora) en los años 60`s durante su participación en Jean Wahl`s Collége Philosophique.

La autora hace una delicada mención al contexto literario que circula en las principales revistas con aportaciones de pensadores emergentes y en auge en el contexto de entreguerras, bajo el análisis de la esencia de la literatura y su relación con la filosofía, la ética y la política; los nombres de Sartre, Proust, Blanchot, Bataille, Heidegger serán constantes en estas relaciones y discrepancias con la mirada de Levinas. Se finaliza el capítulo haciendo una referencia a las cercanías del filósofo lituano con el movimiento personalista de Emmanuel Mounier, así como con los interlocutores de tradición católica, tales como Marcel, Jamkélévitch, Maritain, Minkowski.

El tercer capítulo, Between the Jew and writing (3), presenta la posición de Derrida sobre la literatura. Se inicia indicando el carácter inductivo que logra Ricoeur en Derrida para su introducción en la obra levinasiana, específicamente a partir de Totalité e Infini. El concepto de diferencia será la primera reflexión que Derrida asumirá en medio del estudio de la obra de Levinas.

La autora desarrolla el itinerario intelectual de Derrida, desde sus cercanías con Ricoeur, hasta el desarrollo de sus textos de la mano de las lecturas de la obra levinasiana, así como su acercamiento a la obra husserliana. La noción de misterio desarrollada por Marcel será un eje temático que asumirá Derrida en su crítica. En la obra se presenta la auto-caracterización que Derrida emite sobre su relación con lo griego y lo judío.

En la ruta de Derrida tendrá en común con Levinas, por un lado, los encuentros con la obra de Heidegger y Blanchot; y por otro, serán reconocidas las invocaciones a la literatura de Nietzsche (algo a lo que Levinas no era fiel). Las críticas y reinterpretaciones de Zarathustra por parte de Derrida serán expuestas por la autora, teniendo en mente las trazas de la mirada levinasiana. Categorías como metáfora y escatología estarán difuminadas en algunos momentos del proyecto de Derrida. En este sentido, señala que: “Eschatology is thus rethought through an alternative metaphor, not through la croix but throuhg le creux” (p. 90). Se expone la influencia de la obra de Mallarmé en Derrida cerca de 1960, por medio de Edmond Jabès.

Hammerschlag reconoce que en el texto Ellipses es donde se perfila de manera temprana la relación entre religión y literatura por parte de Derrida, de igual manera expone como por medio de la relación de Levinas con la tradición judía articula la dicotomía entre literatura y religión. Es notorio, dada la descripción de la autora del texto, como Derrida bebiendo de la fuente de Levinas procura nuevas ramificaciones en su pensamiento, a partir de la noción de libertad.

La lectura de Difícil Libertad por parte de Derrida, será fundamental en la re-investigación de su identidad judía. En este momento se presenta un interesante retrato a propósito de las diferencias entre los contextos judíos de ambos autores y de su situación entre-guerra y post-guerra. El capítulo finaliza retornando al momento del encuentro entre Levinas y Derrida en el marco del Coloquio de Intelectuales Judíos de lengua francesa, y exponiendo las tesis ético-políticas expuestas por Levinas y sus subsecuentes resonancias en Derrida.

En el capítulo To lose one’s head: Literature and the democracy to come (4), se analizan las repercusiones de la imbrincación entre el pensamiento de Levinas y el de Derrida. Inicia exponiendo ideas a propósito de las tesis de Derrida en un seminario titulado “Literature and Truth” en 1968, así como las líneas de su obra asumidas por los intérpretes de la obra derrideana. Para Hammerschlag la tarea llevada a cabo en el capítulo es mostrar cómo Derrida establece la literatura como un componente necesario y, a su vez, cómo por medio de la literatura se ejercen operaciones políticas relacionadas a la religión.

Es a partir de las lecturas de la obra de Levinas que Derrida formula sus propias categorías de trabajo. El apartado hace una transición de la lectura poética de Levinas a la lectura política a partir de una visión ética. Se afirma que: “Levinas describes the voice of the prophet, the escatological voice as the voice that interrupts history, that refuses to wait, that insists on a justice independent from teleology” (p. 123). Por su parte, se presenta la noción de “autoinmunidad” de Derrida, en contraste con las tesis de Levinas expuestas en Other wise than being. La autora también refiere la distinción entre la dicotomía del discurso científico (ciencia y medicina) y el disruptivo (profético y poético) por parte de Levinas en Other wise than being y por parte de Derrida en Faith and Knowledge.

A lo largo del apartado se sigue evidenciando el contraste entre las diversas categorías que se hallan en los autores, recargando tintas en la noción de religión, y explicando con gran detalle el carácter derrideano que se extiende más allá de la mirada levinasiana de lo “sacro” y “santo” a partir de la teorización que deviene de su reflexión desde la categoría de “marrano”. Con gran elocuencia Hammerschlag dice: “Levinas provides a kind of curriculum vitae in order to situate his work. Derrida, in contrast, introduces the reference to the Marrano to complicate the relation between his autobiography and his writings” (p.130).

El capítulo vuelve a dar un giro hacia lo político y se examina la mirada de Levinas a propósito del sioniosmo y la situación con Palestina, así como las reflexiones en orden a “el tercero” y “el otro” en el marco de la justicia. Por su parte se retoma la categoría de Derrida denominada como “Principio de Diseminación”. El apartado finaliza con la posición de Derrida a propósito de la mirada reflexiva de la noción de secreto -literatura del secreto- y la concepción de perdón -literatura del perdón-, ilustrando con fuentes como Kafka o relatos del Bereshit (Abraham, Noe). Frente a las concepciones de autores que apelan a retornar al sitio del misterio teológico o al modelo de religión como irrupción mesiánica de lo político, Derrida propone volver a la literatura. Como manifiesta la autora: “Derrida proposes literature as inheriting from all these traditions, but in a form that divest itself of authority, originality, exclusivity, or primacy” (p.150). Con gran astucia concluye elaborando una discusión respecto a la literatura y su carácter no-revolucionario, en contraposición a la soberanía de lo autónomo: una reflexión política abierta.

El capítulo quinto, Literature and the political-theological remains (5), se ubica en las implicaciones del modelo derrideano de teología política. La autora pone en discusión el proyecto de pensar la literatura como un legado religioso que debe ser necesariamente parte del imaginario dentro de un contexto democrático. En este sentido: “Literature can show us the opacity of the subject but without the necessity of invoking transcendence” (p. 157). El apartado presenta las críticas de Judith Butler respecto a las tesis tanto de Levinas como de Derrida, desde una lectura religiosa-política, lo que permite al lector contrastar a ambos autores y reconocer sus límites desde una lectura de un tercero (en este caso de Butler).

El apartado desarrolla una reflexión a propósito de la religión y la posibilidad de la literatura a partir de un diálogo entre Derrida y diversos autores, como Patocka, Kierkegaard, Baudelaire y Nietzsche, teniendo como categorías de discusión el cristianismo y el relato de Abraham e Isaac (sacrificio). Se expone también la relación entre literatura y terror, con la injerencia de Blanchot y Paulhan para acompasar las tesis de Derrida.

El capítulo finaliza retomando las nociones de literatura y secreto, una lectura a cuatro manos (Derrida y Levinas), reconociendo las distancias y cercanías de los autores, repensando el carácter pedagógico de la literatura que es capaz de exponer y ocultar el secreto por medio del lenguaje; así: “Literature would thus teach us to see language itself as simultaneously exposure and masking, yet it would also teach us how to recognize its features at play and how to reread religious text in light of them” (p. 177).

En la última sección intitulada Epilogue: There is not a pin to choose between us (6) la autora juega con diversos elementos de la literatura derrideana para colocar al lector frente a una pregunta que le inquieta retrospectivamente a la elaboración del libro y que, a su vez, enfrenta al lector con el mismo problema: “the last word” (p. 189).

Sarah Hammerschlag en su obra nos pone frente a un tejido de textos, cuyas fuentes rebosan de sentido. El delicado tratamiento de las fuentes y la elocuente mediación en las relaciones posibilitan el goce en los estudiosos que buscan ahondar en las cercanías y distancias entre Levinas y Derrida. Más allá de las discusiones y diálogos a propósito de los autores, se expone la literatura religiosa y su praxis por medio del actuar en el mundo. Las aberturas del tejido elaborado por la Profesora Hammerschlag llevan al lector constantemente a detener la lectura y re-pensar las categorías enfrentándose permanentemente al texto. En el libro son muchas las voces, el tratamiento discursivo resulta ser como un oleaje constante reventando en la costa de la conciencia del lector, avivando la llama del secreto y el misterio.