Repository | Book | Chapter

176295

(1976) Comparative studies in phenomenology, Dordrecht, Springer.

Introduction

pp. 1-21

I can see two reasons why the absorption of Husserlian phenomenology by American and English philosophers was blocked. First, Husserl's most important work, his Logical Investigations, which deals at great length with those problems of the philosophy of language with which Frege was occupied, remained untranslated into English until 1970. Second, even though much of Husserl's as well as almost all of Frege's work is now available in English, a peculiar difficulty presents itself. Both traditions, the analytical-semantical one which stems from Frege, and the phenomenological one which stems from Husserl, have developed highly technical vocabularies and subtle distinctions which often surpass the vocabularies of the founding fathers. One could very well imagine a fruitful conversation between Frege and Husserl around 1900, but nowadays a conversation between a phenomenologist and an analytical philosopher of language is almost certain to fail.

Publication details

DOI: 10.1007/978-94-009-9999-2_1

Full citation:

(1976). Introduction, in Comparative studies in phenomenology, Dordrecht, Springer, pp. 1-21.

This document is unfortunately not available for download at the moment.